Leviticus 17:8

SVZeg dan tot hen: Een ieder van het huis Israëls, en van de vreemdelingen, die in het midden van hen als vreemdelingen verkeren, die een brandoffer of slachtoffer zal offeren,
WLCוַאֲלֵהֶ֣ם תֹּאמַ֔ר אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִן־הַגֵּ֖ר אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּתֹוכָ֑ם אֲשֶׁר־יַעֲלֶ֥ה עֹלָ֖ה אֹו־זָֽבַח׃
Trans.wa’ălēhem tō’mar ’îš ’îš mibêṯ yiśərā’ēl ûmin-hagēr ’ăšer-yāḡûr bəṯwōḵām ’ăšer-ya‘ăleh ‘ōlâ ’wō-zāḇaḥ:

Algemeen

Zie ook: Brandoffer

Aantekeningen

Zeg dan tot hen: Een ieder van het huis Israëls, en van de vreemdelingen, die in het midden van hen als vreemdelingen verkeren, die een brandoffer of slachtoffer zal offeren,


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲלֵ

-

הֶ֣ם

-

תֹּאמַ֔ר

Zeg

אִ֥ישׁ

dan tot hen: Een ieder

אִישׁ֙

-

מִ

-

בֵּ֣ית

van het huis

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

וּ

-

מִן־

-

הַ

-

גֵּ֖ר

en van de vreemdelingen

אֲשֶׁר־

-

יָג֣וּר

van hen als vreemdelingen verkeren

בְּ

-

תוֹכָ֑ם

die in het midden

אֲשֶׁר־

-

יַעֲלֶ֥ה

zal offeren

עֹלָ֖ה

die een brandoffer

אוֹ־

-

זָֽבַח

of slachtoffer


Zeg dan tot hen: Een ieder van het huis Israëls, en van de vreemdelingen, die in het midden van hen als vreemdelingen verkeren, die een brandoffer of slachtoffer zal offeren,

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!